Keine exakte Übersetzung gefunden für ميثاق اجتماعي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ميثاق اجتماعي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Fomentar la cooperación con las organizaciones internacionales en la esfera del trabajo y la protección social; coordinar las relaciones internacionales de los departamentos técnicos del ministerio con las organizaciones internacionales y los ministerios pertinentes de diversos países extranjeros; representar al Gobierno de Azerbaiyán ante el Comité Gubernamental del Consejo de Europa que se ocupa de la Carta Social Europea
    - مثَّل حكومة أذربيجان في اللجنة الحكومية لمجلس أوروبا بشأن الميثاق الاجتماعي الأوروبي
  • La Carta Social Europea, firmada el 18 de octubre de 1961, contiene 19 artículos en su Parte I y 72 párrafos en su Parte II.
    ويتضمن الميثاق الاجتماعي الأوروبي، الموقّع في 18 تشرين الأول/أكتوبر 1961، 19 مادةً في الجزء الأول منه و72 فقرة في الجزء الثاني.
  • Por lo demás, el Gobierno venezolano incorporó el asunto en el artículo 46 del proyecto de Carta Social de las Américas que recientemente se presentó a la consideración de la Organización de los Estados Americanos en la Ciudad de Caracas.
    كما أدرجت الحكومة هذه المسألة في المادة 46 من مشروع الميثاق الاجتماعي للأمريكيتين الذي قُدِّم مؤخرا إلى منظمة الدول الأمريكية (OAS) في كاراكاس للنظر فيه.
  • En el marco del Pacto Social para el Empleo de los Bruselenses, los asociados sociales se han comprometido a fomentar el empleo de los bruselenses luchando contra toda forma de discriminación, sobre todo favoreciendo la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres.
    وفي إطار الميثاق الاجتماعي لتشغيل البروكسليين، تعهد الشركاء الاجتماعيون بتشجيع تشغيل البروكسليين من خلال مكافحة أي شكل للتمييز، والعمل بشكل أساسي على تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
  • El Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (1998);
    الميثاق الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (1998)؛
  • El Consejo de Europa elabora listas de este tipo en las que figuran de manera destacada las disposiciones facultativas aceptadas o no, tales como la Carta Social Europea.
    ويضع مجلس أوروبا مثل هذه القوائم ويدرج فيها الأحكام الاختيارية قُبلت أم لم تقبل، كما هو الحال بالنسبة للميثاق الاجتماعي الأوروبي.
  • El 6 de enero de 2004, la República del Azerbaiyán ratificó la Carta Social Europea (revisada), incluidos sus artículos 26 titulado “Derecho a la dignidad en el trabajo”.
    وفي 6 كانون الثاني/يناير 2004، قامت جمهورية أذربيجان بالتصديق على الميثاق الاجتماعي الأوروبي (المنقح)، بما في ذلك المادة 26 المعنونة: الحق في الكرامة في مجال العمل.
  • Por consiguiente, se ha elaborado y sometido a la Oficina del Presidente de la República enmiendas que deberían introducirse en el Código del Trabajo, con miras a armonizarlo con las disposiciones de la Carta Social Europea.
    وبناء على ذلك، فقد وُضِعت تعديلات لقانون العمل ترمي إلى مواءمة هذا القانون مع أحكام الميثاق الاجتماعي الأوروبي، وقدمت هذه التعديلات إلى ديوان رئيس الجمهورية.
  • La Carta Social Europea (Estrasburgo, 3 de mayo de 1996), ratificada el 25 de diciembre de 2003, que entró en vigor el 1º de marzo de 2004.
    الميثاق الاجتماعي الأوروبي، ستراستبورغ، 3 أيار/مايو 1996، الذي تمت المصادقة عليه في 25 كانون الأول/ديسمبر 2003 ودخل حيز النفاذ في 1 آذار/مارس 2004.
  • En contraste con éste, que establece un Tribunal Europeo de Derechos Humanos, compuesto por jueces y habilitado para dictar sentencias jurídicamente vinculantes, la Carta Social Europea sólo prevé la posibilidad de que el Comité de Ministros formule recomendaciones a las Partes Contratantes basándose en los informes presentados por éstas.
    فخلافاً للاتفاقية الأوروبية التي تنصّ على إنشاء محكمة أوروبية لحقوق الإنسان تضمّ قضاةً وتكون مختصة بإصدار أحكام ملزمة قانوناً، ينص الميثاق الاجتماعي الأوروبي فقط على أنه يجوز للجنة الوزراء أن توجه إلى الأطراف المتعاقدة توصيات تستند إلى التقارير التي قدمتها.